Marie-Christine Bornes Varol | ||
Professeure des Universités | ||
INALCO Directrice du Centre de Recherches Moyen-Orient Méditerranée (CERMOM), EA4091 |
||
http://www.inalco.fr/enseignant-chercheur/marie-christine-bornes-varol | ||
Langue de l’oralité et pays | Judéo-espagnol (ladino) – Turquie, Balkans, Israël, diaspora. | |
Discipline et domaine de recherche | Linguistique, études culturelles, parémiologie, archives orales, rapports entre écriture et oralité, contacts de langues & de cultures | |
Mots-clés | Judéo-espagnol, parémiologie, oralité/écriture, écrits mémoriels, théâtre contemporain Judéo-espagnol, archive orale, proverbe, exemplum. | |
Travaux (5 titres se rapportant à l’oralité) | 2010, avec Svetlana LOUTCHITSKY, Homo Legens – Styles et pratiques de lecture : Analyse Comparée des Traditions Orales et Écrites au Moyen Âge – Styles and Practices of Reading : Comparatives Analysis of Oral and Written Traditions in the Middle Ages, Turnhout, Brepols, (coll. : Utrecht Studies in Medieval Literacy 26). | |
2010, Le proverbier glosé de Mme Flore Guerón Yeschua – Judéo-espagnol – Bulgarie, Paris, Geuthner, 2010. (632 p.) | ||
2017, avec Marie-Sol ORTOLA Aliento – Echanges culturels en Méditerranée – Ascendance et Postérité de corpus de sagesse arabe et juive en Europe et en Méditerranée, n° 9. | ||
« Aznographie judéo-espagnole » in BÜRKI Y, CIMELI M. & SÁNCHEZ R. (éd.), Lengua, Llengua, Llingua, Lingua, Langue – Encuentros filológicos (ibero)románicos, Münich : [Peniope], 2012 pp. 60-73. | ||
avec Marie-Sol ORTOLA « De chica centella nace gran fuego ou comment un énoncé sapientiel devient proverbe », Horizons Maghrébins, 61, 2010, pp. 31-48. | ||
Travaux en cours |
|
|
Date et rédacteur de la fiche |
18 09 2020 Marie-Christine Bornes Varol |